Phân tích thơ tiếng Anh:

Phân tích thơ tiếng Anh:
1, Thơ thẩn cái kiểu gì?
– Cô ơi, cái bài này đọc nó làm sao ấy, chả ra thơ gì cả!
– (Cô hắng giọng, đọc)
– Thôi cô không phải cố đâu. Cô có cố uốn éo kiểu gì cũng không thành thơ được đâu. Nó chỉ là văn xuôi xuống dòng thôi!!!
2, Về bài Ode to the Artichoke
– Thằng artichoke này kiểu như thằng “bảo kê” của vườn ấy nhỉ?!
– Ừ, nhưng bọn rau củ cũng không xoắn xuýt gì lắm.
– Đời mấy thằng rau này có vẻ rất hoành tráng, hùng hổ tiến vào siêu thị (chợ) kiểu diễu hành, lại còn để “thực hiện ước mơ” (to realize their dreams) mới khiếp chứ!
– Dưng mà sau rồi thảm, vênh vênh váo váo cuối cùng cũng bị vứt vào giỏ cùng hầm bà lằng nào giày nào dấm…

Cô cố gắng vớt vát:
– Vậy ý nghĩa của bài này là gì các con?
– Là chú tinh vi vừa thôi!
– Là sức mạnh của bà nội trợ!
– Đúng rồi, kiểu gì cũng thua phụ nữ hết.
Link thơ: https://www.facebook.com/ntthuypp/posts/206612039842796

Comments 6

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *